Caffè visionario. La disperazione non paga.

Rassegna stampa

Roberto Maggioni, ‘Il Manifesto’, 24 Ottobre 2021, La sanità lombarda ai privati, «è una controriforma». Al Duomo contro il piano Moratti-Fontana. Prove tecniche di unità per immaginare di giocarsela alle elezioni regionali

Redazione ‘Il Libraio’, 23 Ottobre 2021, Chomsky: “Per riprenderci dal COVID-19 dobbiamo immaginare un mondo diverso”. Noam Chomsky, intellettuale e stimato linguista internazionale, nel libro “Precipizio. Il capitale all’attacco della democrazia e il dovere di cambiare rotta” torna a esprimersi con pungente lucidità sui temi che gli sono stati cari durante tutta la sua carriera: politica statunitense e internazionale, controversi interessi economici e dinamiche di potere.

Redazione ‘Quotidiano Sanità’, 19 Novembre 2021, Covid. Ocse: “La pandemia ha messo in luce tutte le fragilità latenti dei sistemi sanitari”. E in Italia la spesa sanitaria resta sotto la media. A livello procapite (ppp): -1.171 euro rispetto alla Francia e -2.031 euro rispetto alla Germania 

Tarot storytelling

Planetary transits in real time



La disperazione non
mantiene le promesse

Caffè visionario.
Labirinto narrativo

Donna di coppe,
4 di coppe
fante di spade

Ma guardatevi. Buttati là su quelle poltrone bisunte, su quei divani sformati, come bambole di stracci a discutere del tempo che passa, del fiume che scorre, del nulla che avanza. Quante carrozze vi sono passate accanto, quante volte il cavallo alato vi ha offerto la schiena, quant’acqua è passata sotto i ponti. Non vi siete accorti di niente, concentrati come siete sulla vostra inutile disperazione, annegati nella fetida melma dell’apatia. Dovreste vergognarvi. I problemi si risolvono insieme, non delegando gli altri a farlo per voi. Mi piacerebbe veder la scintilla della curiosità nei vostri sguardi, la voglia di tornare a camminare sull’acqua, a danzare sulle nuvole, tutti insieme come allora. Quand’eravate operai con le scarpe rotte che affollavano le assemblee, contadini analfabeti che si riunivano di nascosto per farsi leggere i libri proibiti, quando avevate ancora dei sogni, dei figli a cui prospettare un futuro diverso dal vostro. Quando camminavate insieme, gomiti nei gomiti, verso l’alba di un mondo migliore. Guardatevi ora. Siete solo buoni a delegare e infamare, grattarvi le braccia e voltare pagina svogliatamente, senza ricordare nulla di quel che avete appena letto. Svegliatevi. Perché il tempo non si ferma ad aspettare.

English translate

Beware your selves on those greasy armchairs, on those deformed sofas, like rag dolls rambling about nothingness. How many carriages have passed, how many times winged horses offered his back, how much water passed under the bridges. You did not notice anything, focused on your useless despair, drowned in the fetid slime of apathy. You should be ashamed of your selves. Problems needs to be solved together, not by delegating others. I would like to see the spark of curiosity in your eyes, your legs walking on the water, dancing on the clouds, all together. When you were just poor workers with broken shoes crowding the assemblies, illiterate peasants who gathered secretly and listen to somebody reading forbidden books. You had a dream once, you were ready to fight for the future of your children as well. You used to walk together, linking your elbows, towards the sunrise of a better world. Look at your selves now. You just delegate and disgrace, scratching your arms and turning the page of your empty book listlessly, without remembering anything you have just read last minute. Wake up. Because time does not wait.

Condividi